## Language file for analog 5.24. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## Hungarian translation for version 3 done by Laszlo Nemeth ## ## Corrected & updated for versions 4 and 5 by Andras Kemeny ## ## This language file hasn't been tested thoroughly, corrections are welcome! ## ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP ISO-8859-2 ## Abbreviations for the day and month names. vas hét kedd sze csüt pén szo jan feb márc ápr máj jún júl aug szept okt nov dec ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" hét eleje év ## Quarter of a year negyedév hónap nap nap ó. perc perc másodperc másodperc byte byte ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?byte kérelem kérelem dátum ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 dátum idő idő első dátum első alkalom utolsó dátum utolsó alkalom fájl fájl host host virtuális host virtuális host könyvtár könyvtár domain domain szervezet szervezet kiterjesztés kiterjesztés URL URL böngésző böngésző op.rsz. op.rsz. ## (= operating system, operating systems) méret keresett kulcsszó keresett kulcsszó site site felhasználó felhasználó státuszkód státuszkód Web Szerver Statisztika: ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo mega giga tera peta exa zeta yotta ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports Általános összesítés ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Éves Jelentés Legaktívabb év: Negyedéves Jelentés Legaktívabb negyedév: Havi jelentés Legforgalmasabb hónap: Heti jelentés Legforgalmasabb hét: hét eleje Napi összesítés Napi jelentés Legforgalmasabb nap: Óránkénti jelentés Óránkénti összesítés A hét órái szerinti összesítés Legforgalmasabb óra: Negyedóránkénti jelentés Negyedóránkénti összesítés Legforgalmasabb negyedóra: Ötpercenkénti jelentés Ötpercenkénti összesítés Legforgalmasabb öt perc: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Host szerinti jelentés host host n Host átirányítás szerinti jelentés host host n Host hibák szerinti jelentés host host n Könyvtár szerinti jelentés könyvtar könyvtar n Fájltípus szerinti jelentés kiterjesztés kiterjesztés n Kérelem szerinti jelentés fájl fájl n Átirányítások jelentése fájl fájl n Hibás lekérések jelentése fájl fájl n Hivatkozás szerinti jelentés hivatkozó URL hivatkozó URL n Hivatkozó site-ok jelentése hivatkozó site hivatkozó site n Átirányított hivatkozások szerinti jelentés hivatkozó URL hivatkozó URL n Hibás hivatkozások jelentése hivatkozó URL hivatkozó URL n Keresett kifejezések szerinti jelentés keresett kifejezés keresett kifejezés n Keresett kulcsszavak szerinti jelentés kulcsszó kulcsszó n Belső keresési kérelmek szerinti jelentés kérelem kérelem n Belső keresési kulcsszavak szerinti jelentés kulcsszó kulcsszó n Virtuális host szerinti jelentés virtuális host virtuális host n Virtuális host átirányítások szerinti jelentés virtuális host virtuális host n Virtuális host hibák szerinti jelentés virtuális host virtuális host n Felhasználó szerinti jelentés felhasználó felhasználó n Felhasználói átirányítások szerinti jelentés felhasználó felhasználó n Felhasználó szerinti hiba jelentése felhasználó felhasználó n Böngészők szerinti összesítés böngésző böngésző n Böngészők szerinti jelentés böngésző böngésző n A böngésző operációs rendszere szerinti jelentés op.rsz. op.rsz. n Domain szerinti jelentés domain domain n Szervezet szerinti jelentés szervezet szervezet n Státuszkódok szerinti jelentés státuszkód státuszkód n Feldolgozási idő szerinti jelentés File méret szerinti jelentés ## Used at the bottom of the report Az elemzést készítette: Futási idő Kevesebb mint 1 ## Used in the time reports Minden egység vagy egy részét jelképezi oldal kérelmet oldal kérelmeit ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders * * nincs felsorolva ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders * * egyéb ## Used at the top of the report Futás kezdete Kérelmek analizálva: - ## Used in the General Summary Összes sikeres kérelem Átlagos sikeres napi kérelem Összes sikeres oldal kérelem Átlagos sikeres napi oldal kérelem Naplósorok státuszkód nélkül Sikertelen kérelem Átirányított kérelem Kérelem informácios státuszkóddal Különböző kért fájlok Különböző kiszolgált host-ok Hibás sorok a naplófájlban Nemkívant naplófájl bejegyzések Átvitt adat Átlagos napi adatátvitel A zárójeles számok utalnak: 7 nap utolsó 7 nap Ugrás Oldal teteje ## Some special phrases for particular reports. [feloldatlan IP-címek] [domain nincs megadva] [ismeretlen domain] [főkönyvtár] [nincs könyvtár] [nincs kiterjesztés] [könyvtárak] ismeretlen verziójú Windows ismeretlen verziójú Macintosh egyéb Unix variáns keresőrobotok ismeretlen operációs rendszer ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) kér. 7napos kér. %kér 7napos kér. oldal 7napos oldalak %oldal 7napos oldalak byte ?byte 7napos byte 7napos ?byte %byte 7napos byte srsz. ## Now we need to know how to say "listing the top ", "listing ## the top ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * Az első %s listázása * * Az első %d %s listázása * * %s listázása ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" a következő szerint: ## All requests WITH AT LEAST 10 requests legalább ## Different ways of doing floors kérelem az elmúlt 7 nap során kérelem az elmúlt 7 nap során kérelem egy lapra az elmúlt 7 nap során kérelem lapokra az elmúlt 7 nap során átirányított kérelem átirányított kérelem átirányított kérelem az elmúlt 7 nap során átirányított kérelem az elmúlt 7 nap során hibás kérelem hibás kérelem hibás kérelem az elmúlt 7 nap során hibás kérelem az elmúlt 7 nap során % forgalommal % forgalommal az elmúlt 7 nap során a maximális forgalom %-a a maximális forgalom %-a az elmúlt 7 nap során byte-nyi forgalom byte-nyi forgalom ?byte-nyi forgalom byte-nyi forgalom az elmúlt 7 nap során byte-nyi forgalom az elmúlt 7 nap során ?byte-nyi forgalom az elmúlt 7 nap során kérelmezve átirányított kérelemmel hibás kérelemmel az első kéréssel ez idő óta: az első átirányított kéréssel ez idő óta: az első hibás kéréssel ez idő óta: ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * rendezve: ## Used at the top of each report E jelentés adatainak forrása: ## Used in pie charts A körcikkek felbontásának alapja: ## different ways of sorting forgalom a forgalom mértéke az elmúlt 7 nap során kérelmek %-a a kérelmek %-a az elmúlt 7 nap során maximális kérelemszám %-a a maximális kérelemszám %-a az elmúlt 7 nap során kérelmek száma a kérelmek száma az elmúlt 7 nap során oldalkérelmek %-a az oldalkérelmek %-a az elmúlt 7 nap során maximális oldalkérelem-szám %-a a maximális oldalkérelem-szám %-a az elmúlt 7 nap során oldalkérelem-szám az oldalkérelmek száma az elmúlt 7 nap során átirányított kérelmek %-a az átirányított kérelmek %-a az elmúlt 7 nap során átirányított kérelmek maximális számának %-a az átirányított kérelmek maximális számának %-a az elmúlt 7 nap során átirányított kérelmek száma az átirányított kérelmek száma az elmúlt 7 nap során hibás kérelmek %-a a hibás kérelmek %-a az elmúlt 7 nap során hibás kérelmek maximalis számának %-a a hibás kérelmek maximalis számának %-a az elmúlt 7 nap során hibás kérelmek száma a hibás kérelmek száma az elmúlt 7 nap során az utolsó kérelem ideje az utolsó átirányított kérelem ideje az utolsó hibás kérelem ideje az első kérelem ideje az első átirányított kérelem ideje az első hibás kérelem ideje ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * betűrend szerint rendezve * * számsorrend szerint rendezve * * rendezetlen ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. . , ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## am and pm in the sense of morning and afternoon. de. du. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %Y. %m. %D. %H:%n ## "Program started at" and "Analysed requests from" %w, %Y. %m. %D. %H:%n ## In Daily Report %y.%m.%d ## In Daily Summary %w ## In Hourly Report %y.%m.%d %H:%n%x%I:%o ## In Hourly Summary %h ## In Hour of the Week Summary %w %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %y.%m.%d %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries %H:%n%x%I:%o ## In Weekly Report %y.%m.%d ## In Monthly Report %Y. %m. ## In Quarterly Report %Y %m%x%l ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report %Y ## The date (d) column in non-time reports %y.%m.%d ## The date & time (D) column in non-time reports %y.%m.%d %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %y.%m.%d %H:%n óta ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Folytassa a kérelmet 101 Protokollváltás 1xx [egyéb informatív jellegű] 200 Rendben (OK) 201 Létrehozva 202 Továbbfeldolgozásra felvéve 203 Nemhivatalos információ 204 Rendben, de nincs mit küldeni 205 Dokumentum alaphelyzetbe állítva 206 Részleges tartalom 2xx [egyéb sikeres jellegű] 300 Több dokumentum is lekérhető 301 A dokumentum végérvényesen más helyre került 302 A dokumentum máshol található 303 Lásd másik dokumentum 304 Utolsó letöltés óta nem változott 305 Használjon proxy-t 306 Váltson proxy-t 307 A dokumentum átmenetileg más helyre került 3xx [egyéb átirányítás jellegű] 400 Hibás kérelem 401 Azonosítás szükséges 402 Csak fizetés ellenében 403 Hozzáférés megtiltva 404 A dokumentum nem található 405 Nem engedélyezett módszer 406 A dokumentumot a kliens nem tudja fogadni 407 Proxy azonosítás szükséges 408 Megadott időhatáron túli kérelem 409 A kérelem ütközik az erőforrás állapotával 410 A dokumentum végérvényesen eltűnt 411 Kötelező hosszmegadás 412 Teljesíthetetlen előfeltétel 413 Túl hosszú kérelem 414 A kérelmezett fájlnév túl hosszú 415 Nem támogatott médium 416 Érvénytelen kérelmezési tartomány 417 Hibás elvárás 4xx [egyéb kliens/szerver hiba] 500 Szerveren belüli hiba 501 Nem támogatott kérelemtípus 502 Hiba az upstream szerverben 503 A szolgáltatás átmenetileg szünetel 504 Átjáró időtúllépés 505 Nem támogatott HTTP verzió 506 Hibás átirányítás 5xx [egyéb szerveroldali hiba] xxx [ismeretlen státuszkód]